1
00:00:07,022 --> 00:00:09,899
Bucharest, Romania

2
00:01:41,950 --> 00:01:43,159
what is it

3
00:01:45,120 --> 00:01:47,121
Why are you a ho�, Jack?

4
00:01:48,957 --> 00:01:51,793
Those from the Diplomatic Corps
they didn't want to receive me.

5
00:01:52,461 --> 00:01:55,713
Besides, I like to believe
that I do my part...

6
00:01:55,798 --> 00:01:58,132
in international relations.

7
00:01:58,467 --> 00:02:00,635
You've been here for 6 months, Tuliver.

8
00:02:00,719 --> 00:02:02,970
You just want to joke and play.

9
00:02:03,639 --> 00:02:06,808
Americans never give
a direct answer.

10
00:02:08,310 --> 00:02:10,645
The army taught me 3 things:

11
00:02:10,813 --> 00:02:13,231
how to kill, how to steal...

12
00:02:13,732 --> 00:02:16,067
And not to reveal the information.

13
00:02:17,194 --> 00:02:21,989
I don't like the part with the murder.
But I'm willing to try again.

14
00:02:22,324 --> 00:02:24,325
If you don't understand what I mean.

15
00:02:25,911 --> 00:02:27,912
For my country, of course.

16
00:02:28,414 --> 00:02:30,915
You can do a lot in life��.

17
00:02:31,625 --> 00:02:33,251
I'm already doing something.

18
00:02:33,335 --> 00:02:36,671
- We're doing something.
- We can do more.

19
00:02:37,256 --> 00:02:38,464
Not.

20
00:02:39,341 --> 00:02:41,134
Come back, Suza.

21
00:02:42,511 --> 00:02:44,011
get dressed.

22
00:02:45,848 --> 00:02:47,849
Don't be late for work.

23
00:02:50,853 --> 00:02:52,854
I hate work.

24
00:02:55,065 --> 00:02:56,691
She was a mature woman.

25
00:02:56,775 --> 00:03:00,153
Mature women run to Spanky.

26
00:03:00,237 --> 00:03:03,030
You had your shirt on
with "Don't bother me, I'm a poponar"?

27
00:03:03,115 --> 00:03:05,366
She was acting like a fool.

28
00:03:05,451 --> 00:03:08,703
He was begging me to take it for him
as Spanky pulls it.

29
00:03:08,912 --> 00:03:12,331
The last woman to marry
for you to do something was your mother,

30
00:03:12,416 --> 00:03:14,459
to clean his room.

31
00:03:14,668 --> 00:03:16,669
I was at four pins, mate.

32
00:03:16,795 --> 00:03:19,881
Beautiful! Eastern countries
i love western school.

33
00:03:19,965 --> 00:03:22,884
- you know what I mean?
- Okay. What do you mean?

34
00:03:22,968 --> 00:03:25,428
- Are you sure it will work?
- T!

35
00:03:25,929 --> 00:03:28,514
- and the detonators?
- Everything is fine.

36
00:03:28,599 --> 00:03:30,725
According to the plan, T.

37
00:03:32,269 --> 00:03:33,478
Three trucks.

38
00:03:44,698 --> 00:03:45,948
Three locations.

39
00:03:46,700 --> 00:03:47,783
Now!

40
00:03:47,868 --> 00:03:49,452
Turn off the engine.

41
00:03:51,413 --> 00:03:52,580
Come on.

42
00:03:54,249 --> 00:03:55,750
Come on! Now!

43
00:03:57,878 --> 00:03:59,170
We were hit.

44
00:04:01,340 --> 00:04:02,924
My hand!

45
00:04:03,550 --> 00:04:05,259
<i>Sectors 3 and 5...</i>

46
00:04:05,344 --> 00:04:06,427
Christ!

47
00:04:06,512 --> 00:04:07,970
<i>... Code 14 alert�.</i>

48
00:04:08,055 --> 00:04:09,263
Hell!

49
00:04:09,348 --> 00:04:11,307
<i>- Three signals.</i>
- Three trucks.

50
00:04:11,475 --> 00:04:14,727
20 casinos send money
all at the same time.

51
00:04:15,437 --> 00:04:16,771
CASINO

52
00:04:19,316 --> 00:04:20,566
CASINO IMPERIAL

53
00:04:28,116 --> 00:04:30,826
Gentlemen, we are about to be
20 million richer.

54
00:04:31,745 --> 00:04:34,539
Get out of the truck! Get out! On the ground!

55
00:04:34,623 --> 00:04:36,123
On the ground!

56
00:04:36,875 --> 00:04:39,460
Get over there! Down!

57
00:04:39,962 --> 00:04:41,087
Little!

58
00:04:41,255 --> 00:04:42,713
I hope you have big pockets.

59
00:04:43,340 --> 00:04:45,091
Call the police.

60
00:04:46,677 --> 00:04:50,346
3 million each.

61
00:04:50,931 --> 00:04:52,765
- On the ground! Sit down!
- Don't shoot.

62
00:04:52,849 --> 00:04:53,933
- Open the back!
- I can't.

63
00:04:54,017 --> 00:04:55,685
Open or fly your brain!

64
00:04:55,769 --> 00:04:58,187
- I can't. It's with a timer.
- Open manually.

65
00:04:58,272 --> 00:05:01,816
Not. It's with a timer. It opens
only at the location or at the bank.

66
00:05:02,276 --> 00:05:04,986
You broke the electrical part.
I can't open it.

67
00:05:19,543 --> 00:05:21,043
7 seconds.

68
00:05:38,312 --> 00:05:40,896
Where did you find those timers?
Withdrawal!

69
00:05:50,532 --> 00:05:52,033
Team 1, done.

70
00:05:52,284 --> 00:05:54,827
- Out! Back to the car!
- Retreat!

71
00:05:59,041 --> 00:06:01,250
Team 2, retreat!

72
00:06:04,212 --> 00:06:06,005
- Little!
- Go up!

73
00:06:06,381 --> 00:06:08,174
Little Charlie!

74
00:06:09,635 --> 00:06:12,511
who is it Yes, Captain Szabo.

75
00:06:14,056 --> 00:06:16,641
Yes. They knew our route.

76
00:06:16,725 --> 00:06:19,894
I withdraw all the cars to the headquarters.

77
00:06:19,978 --> 00:06:21,729
Do we get a police escort?

78
00:06:21,855 --> 00:06:23,230
- How many cars?
- 14.

79
00:06:23,315 --> 00:06:25,483
Withdraw them all. Maximum alert.

80
00:06:26,526 --> 00:06:28,944
Catch the bastards, captain.

81
00:06:34,076 --> 00:06:36,202
<i>For all cars, Code 86.</i>

82
00:06:36,286 --> 00:06:38,746
<i>Return to headquarters immediately.</i>

83
00:06:38,830 --> 00:06:41,332
Problems. We return to the headquarters.

84
00:06:41,416 --> 00:06:43,459
- Why?
- We are all withdrawing.

85
00:06:43,543 --> 00:06:45,711
The police escort will also arrive.

86
00:07:14,366 --> 00:07:16,367
Hello, Cristina.

87
00:07:20,956 --> 00:07:22,748
Gentlemen, we have a problem.

88
00:07:22,833 --> 00:07:25,960
Take that to the safe
And load your weapons. Thank you.

89
00:07:26,044 --> 00:07:29,004
We don't work for Vanderbrink.
We are not paid overtime.

90
00:07:29,089 --> 00:07:31,215
This is for Mr. Bostnescu
from Bucharest.

91
00:07:31,299 --> 00:07:34,135
- The Vanderbrink policy...
- Politics have changed, Barney.

92
00:07:34,386 --> 00:07:35,845
Get an offer.

93
00:07:35,929 --> 00:07:39,223
Take us away with this bag
where needed. Now!

94
00:07:41,268 --> 00:07:43,686
- Sensitive...
- Sensitive animals.

95
00:08:02,497 --> 00:08:05,040
- Sorry, Mr. Vanderbrink.
- It's okay.

96
00:08:05,250 --> 00:08:06,542
What is happening?

97
00:08:06,626 --> 00:08:10,337
Go to the meeting room, Cristina.
No phones.

98
00:08:21,308 --> 00:08:22,433
13.

99
00:08:53,340 --> 00:08:55,508
Everyone in the car!

100
00:08:56,968 --> 00:08:58,636
We take it from the beginning.

101
00:08:59,554 --> 00:09:00,888
One more time!

102
00:09:00,972 --> 00:09:03,474
Faster, people! Faster!

103
00:09:03,558 --> 00:09:05,267
What's up with his leg, Bull?

104
00:09:05,352 --> 00:09:08,187
Were you raised by hamsters?

105
00:09:08,647 --> 00:09:10,189
Crazy hamsters, Bull.

106
00:09:17,280 --> 00:09:19,782
We have 8 minutes until the team arrives.

107
00:09:19,866 --> 00:09:22,326
and most likely
of the Bucharest police...

108
00:09:22,410 --> 00:09:25,955
And 3000 NATO soldiers
stay in the city area.

109
00:09:26,039 --> 00:09:29,208
Work quickly, silently and cleanly!

110
00:09:29,960 --> 00:09:31,293
and something else.

111
00:09:31,378 --> 00:09:34,880
The last one to reach the beach
he can kiss my ass.

112
00:09:38,426 --> 00:09:39,635
Timing! Come on!

113
00:09:56,361 --> 00:09:57,695
Hell!

114
00:09:58,655 --> 00:10:01,615
Let's play a game.

115
00:10:05,537 --> 00:10:09,164
Why are you so late?

116
00:10:10,000 --> 00:10:11,250
Give me those too.

117
00:10:16,882 --> 00:10:17,965
What's your name?

118
00:10:20,969 --> 00:10:22,887
Welcome to Kansas, dude!

119
00:10:23,263 --> 00:10:24,513
Down!

120
00:10:24,598 --> 00:10:27,516
On the floor! On the floor!

121
00:10:29,352 --> 00:10:30,436
Come on!

122
00:10:36,985 --> 00:10:39,361
Is everyone well and present?

123
00:10:39,446 --> 00:10:40,863
The last car is at the gate.

124
00:10:40,947 --> 00:10:44,241
Everything is in the safe.
Take less from the car 4.

125
00:10:44,326 --> 00:10:46,994
Are you going to talk to them?
I announce the people.

126
00:10:56,046 --> 00:10:58,213
- Now!
- 3 minutes.

127
00:11:01,718 --> 00:11:04,053
You should read the classics.

128
00:11:09,601 --> 00:11:11,810
Everything is here. Come and get it.

129
00:11:12,479 --> 00:11:13,604
Bring them in.

130
00:11:28,703 --> 00:11:32,748
Vanderbrink Security came to Romania
to do business.

131
00:11:48,765 --> 00:11:51,600
Your decisive actions
since this morning��...

132
00:11:51,685 --> 00:11:55,437
they confirmed Vanderbrink as the safest
transport company in the world.

133
00:12:11,287 --> 00:12:12,871
Unfortunately,

134
00:12:13,540 --> 00:12:17,251
a police captain will come
to interrogate you all.

135
00:12:17,377 --> 00:12:20,754
Be as honest as possible with him.

136
00:12:28,596 --> 00:12:30,264
Where is Cristina?

137
00:12:31,850 --> 00:12:33,392
Cristina Grigore?

138
00:12:34,769 --> 00:12:37,271
- Jack.
- Good job.

139
00:12:37,939 --> 00:12:39,398
One minute!

140
00:12:54,289 --> 00:12:56,290
Does anyone have a mobile phone?

141
00:12:57,125 --> 00:12:58,417
I'm sorry, Mr. Vanderbrink.

142
00:13:00,045 --> 00:13:03,255
Of course not.

143
00:13:08,136 --> 00:13:09,303
That's it.

144
00:13:22,776 --> 00:13:23,984
Ready?

145
00:13:27,822 --> 00:13:29,573
- Am I driving?
- The men.

146
00:13:45,256 --> 00:13:48,801
Two professionals. One of them
he had a briefcase strapped to his hand.

147
00:13:49,302 --> 00:13:51,011
It must be something important.

148
00:13:51,096 --> 00:13:53,097
- He didn't let go of her.
- How important?

149
00:14:18,706 --> 00:14:19,873
Hell!

150
00:14:33,513 --> 00:14:35,806
An ArmorLite.

151
00:14:35,890 --> 00:14:40,060
The bullet doesn't go through it.
It's practically impossible to open.

152
00:14:40,186 --> 00:14:43,689
Unique code, made to order,
high technology.

153
00:14:44,065 --> 00:14:47,901
Beautiful. She's the best!

154
00:14:48,403 --> 00:14:49,903
Happy birthday!

155
00:14:49,988 --> 00:14:52,030
Take the eyelashes. Come on!

156
00:14:57,537 --> 00:14:59,830
Sir, I had to announce
the NATO engineering team.

157
00:15:46,211 --> 00:15:47,377
Not yet, sir.

158
00:15:47,462 --> 00:15:48,462
- Captain!
- Not now.

159
00:15:48,546 --> 00:15:50,297
- But, captain...
- I'm waiting, commissioner.

160
00:15:50,423 --> 00:15:51,465
I...

161
00:15:51,966 --> 00:15:54,593
what are you doing Are you crazy?

162
00:15:56,137 --> 00:15:58,889
I love the smell of Fart Putty in the morning.

163
00:15:58,973 --> 00:16:02,643
And my children have some. I'm out of my mind.

164
00:16:06,064 --> 00:16:07,814
Put me in touch with Vanderbrink.

165
00:16:10,568 --> 00:16:13,403
- Don't answer.
- I'm calling someone now!

166
00:16:27,502 --> 00:16:28,835
what is it

167
00:16:30,505 --> 00:16:32,005
What happened?

168
00:16:33,424 --> 00:16:35,342
Why did you stop, Charlie?

169
00:16:37,345 --> 00:16:39,972
- Why did you stop?
- Which Charlie?

170
00:17:03,788 --> 00:17:04,871
Jack!

171
00:17:12,672 --> 00:17:14,840
Bang, bang, bang!

172
00:17:26,185 --> 00:17:27,436
No, Bull!

173
00:17:34,527 --> 00:17:37,404
Give us the briefcase, Tuliver, or you're dead!

174
00:17:52,128 --> 00:17:53,587
Jack!

175
00:17:55,548 --> 00:17:56,882
- Kill him.
- Jack!

176
00:17:58,426 --> 00:18:00,260
Do not shoot in the briefcase.

177
00:18:17,987 --> 00:18:19,112
Come on!

178
00:18:23,826 --> 00:18:25,577
<i>Explain this to me.</i>

179
00:18:25,828 --> 00:18:29,831
<i>Why was the suspect in your car,
with your gun in your hand, Sergeant Anders?</i>

180
00:18:29,999 --> 00:18:31,583
I was buying the coffee.

181
00:18:33,669 --> 00:18:34,753
I mean?

182
00:18:34,837 --> 00:18:37,172
- Is it really that bad?
- It's not really that bad.

183
00:18:39,926 --> 00:18:41,093
The police?

184
00:18:41,177 --> 00:18:43,970
Military police.
Off-base weekend leave.

185
00:18:44,097 --> 00:18:45,347
in Constanta?

186
00:18:45,473 --> 00:18:47,349
I thought it was an American base.

187
00:18:47,475 --> 00:18:49,559
It's a NATO base.
So they are more American.

188
00:18:49,644 --> 00:18:51,978
Some British. A few French.

189
00:18:53,856 --> 00:18:55,107
Hell!

190
00:19:03,783 --> 00:19:06,493
Sit down. Call the police.

191
00:19:07,370 --> 00:19:09,162
Leave the briefcase, Tuliver.

192
00:19:24,720 --> 00:19:26,179
Stay put!

193
00:19:26,848 --> 00:19:28,181
shoot him!

194
00:19:28,307 --> 00:19:29,850
The police! Drop the gun!

195
00:19:39,193 --> 00:19:41,111
<i>- Armed robbery!</i>
- Take the briefcase.

196
00:19:41,195 --> 00:19:42,904
<i>- Vanderbrink Security.</i>
- Take the briefcase.

197
00:19:43,030 --> 00:19:44,489
<i>All units in Pia�a Roman�.</i>

198
00:19:44,574 --> 00:19:46,658
<i>Armed and dangerous suspect.</i>

199
00:19:46,742 --> 00:19:48,493
The car, yes.

200
00:19:48,578 --> 00:19:50,078
- No.
- Well, yes.

201
00:19:51,205 --> 00:19:53,248
- I need a car.
- Damn it!

202
00:19:53,916 --> 00:19:55,750
Throw the briefcase into the car.

203
00:20:21,235 --> 00:20:22,444
- Jesus!
- hold on tight!

204
00:20:27,408 --> 00:20:28,575
Hell!

205
00:20:30,411 --> 00:20:34,122
- Maybe you want to die, but I don't.
- Very good, soldier!

206
00:20:34,290 --> 00:20:37,751
Stay as you are and we will get along well.

207
00:20:37,919 --> 00:20:40,795
I'm Sergeant Anders, you bastard.

208
00:20:41,130 --> 00:20:44,049
Soon you will meet
And with the rest of the army.

209
00:20:52,099 --> 00:20:56,228
Armed robbery, kidnapping of an officer
of the Military Police, fast tracking.

210
00:20:56,312 --> 00:20:59,272
They will be lenient with you
in Romanian prisons.

211
00:20:59,398 --> 00:21:00,607
What do you think, smartass?

212
00:21:06,781 --> 00:21:08,823
Or do you prefer "damn"?

213
00:21:13,079 --> 00:21:14,120
Not!

214
00:21:21,504 --> 00:21:22,879
My car!

215
00:21:22,964 --> 00:21:24,965
Don't worry!

216
00:21:33,641 --> 00:21:34,849
Not!

217
00:21:45,861 --> 00:21:46,987
Hell!

218
00:23:54,657 --> 00:23:56,950
I regret to leave you.

219
00:24:02,331 --> 00:24:04,791
Today, Sergeant. Today.

220
00:24:09,672 --> 00:24:11,673
Unabashed tycoon!

221
00:24:13,300 --> 00:24:14,551
Phone.

222
00:24:15,386 --> 00:24:19,389
Hell! I just bought it
that car, man!

223
00:24:24,186 --> 00:24:26,646
What is so attractive about you?

224
00:24:33,195 --> 00:24:35,447
And then Sergeant Anders?

225
00:24:35,531 --> 00:24:39,409
Then, for the fifth time,
the bastard kidnapped me

226
00:24:39,660 --> 00:24:42,245
he stole my car and destroyed two cars,

227
00:24:42,329 --> 00:24:44,914
motorcycles and God knows what else!

228
00:24:45,082 --> 00:24:47,083
Then he let you go?

229
00:24:49,044 --> 00:24:51,296
What are you hiding, Anders?

230
00:24:51,380 --> 00:24:53,506
I could hide my leg
in your ass!

231
00:24:56,719 --> 00:25:00,263
- Sergeant Anders is cooperating.
- Is it yours?

232
00:25:00,347 --> 00:25:02,724
- Mr. Wilson, US Embassy.
- Okay.

233
00:25:02,850 --> 00:25:06,478
Maybe you can tell me why, of all people,
Sergeant Anders...

234
00:25:06,562 --> 00:25:09,564
he is visiting from a NATO base
located 3 hours away...

235
00:25:09,690 --> 00:25:13,318
and buy a coffee in the street,
an American robs 20 casinos,

236
00:25:13,402 --> 00:25:14,444
an unexpected briefcase...

237
00:25:14,528 --> 00:25:16,780
- this is not a reason to...
- ... shoot a policeman...

238
00:25:16,864 --> 00:25:20,950
then Sergeant Anders frees him
And give him a weapon!

239
00:25:21,035 --> 00:25:25,205
Captain, Sergeant Anders is working
In the Military Police for 2 years.

240
00:25:25,289 --> 00:25:28,958
- I assure you it is not...
- It was an inside job.

241
00:25:29,126 --> 00:25:32,378
I don't think he's the killer.
He saved my life, sir.

242
00:25:32,463 --> 00:25:37,008
And you were so grateful,
That you let him leave with 65 million.

243
00:25:37,092 --> 00:25:39,135
Sergeant Anders, please leave.

244
00:25:39,220 --> 00:25:41,930
Excuse me. Do you have jurisdiction here?

245
00:25:42,056 --> 00:25:43,556
Are we under military command?

246
00:25:43,641 --> 00:25:46,768
I know that you are invading all of Romania.
Should I say hi?

247
00:25:46,894 --> 00:25:49,479
Captain Szabo, you called
a team of NATO engineers.

248
00:25:49,563 --> 00:25:51,898
And you illegally detained a British citizen.

249
00:25:51,982 --> 00:25:54,400
Report to Lieutenant Tool and Banner.

250
00:25:55,277 --> 00:25:57,237
Don't pull the strings, Anders.

251
00:26:05,246 --> 00:26:08,998
Is this the new uniform, Sergeant?
I did not receive the information.

252
00:26:09,083 --> 00:26:11,668
- Did you have fun, Sergeant Anders?
- Wonderful, sir.

253
00:26:11,752 --> 00:26:13,795
Gun and car. Impressive.

254
00:26:13,921 --> 00:26:16,381
Did he also leave a note?
You just didn't take him too!

255
00:26:16,465 --> 00:26:18,341
I hope I drove him completely crazy.

256
00:26:18,592 --> 00:26:20,718
- What do you want, lieutenant?
- A photo ID.

257
00:26:20,803 --> 00:26:24,931
See if you can find his picture
in American and European databases.

258
00:26:25,015 --> 00:26:28,309
The guy was a professional.
I think there were two gangs at war.

259
00:26:31,313 --> 00:26:34,899
Sergeant Anders, we talked
with your superior in Constan�a.

260
00:26:34,984 --> 00:26:38,778
The only professional you've seen
he is the one who installed the copier.

261
00:26:38,863 --> 00:26:41,364
Leave the detective work to us.

262
00:26:42,324 --> 00:26:45,285
- Do I need a lawyer, sir?
- Be convinced!

263
00:26:49,498 --> 00:26:53,042
You two got a desk.
Get to work!

264
00:26:58,090 --> 00:27:00,842
Did he answer your phone after the robbery?

265
00:27:01,886 --> 00:27:03,845
Yes. I lost it, sir.

266
00:27:12,688 --> 00:27:13,897
Hello.

267
00:27:14,481 --> 00:27:17,066
Not. Regret,
but kelly had to go away for a bit.

268
00:27:17,151 --> 00:27:19,235
I'll call later. goodbye

269
00:27:20,905 --> 00:27:24,198
Pray to God
don't know him, sergeant!

270
00:27:24,283 --> 00:27:26,409
You will arrive at the Court Martial.

271
00:27:27,494 --> 00:27:30,121
I just wanted you to know.

272
00:27:31,916 --> 00:27:35,084
Anders? Kelly Anders?
I found his car.

273
00:27:45,471 --> 00:27:47,639
I kill the bastard!

274
00:27:48,057 --> 00:27:49,933
<i>Was it really that hard?</i>

275
00:27:50,100 --> 00:27:54,646
The briefcase arrives in Amsterdam,
then to Berlin, then you bring it to me.

276
00:27:54,730 --> 00:27:58,024
Mr. Grapini, security at the headquarters...

277
00:27:58,108 --> 00:27:59,984
I don't accept apologies.

278
00:28:00,069 --> 00:28:03,780
Tell me you won't justify it
the loss of a Van Gogh...

279
00:28:03,864 --> 00:28:05,698
My partner wants to say...

280
00:28:05,783 --> 00:28:09,494
... worth 65 million.

281
00:28:13,540 --> 00:28:15,917
You have two options:

282
00:28:16,961 --> 00:28:20,755
They give you nothing and destroy your careers...

283
00:28:22,800 --> 00:28:24,801
or triple your rate.

284
00:28:27,513 --> 00:28:31,641
Find the painting and bring it to me
or destroy it.

285
00:28:32,142 --> 00:28:33,935
I don't care.

286
00:29:08,512 --> 00:29:09,887
An insurance.

287
00:29:25,404 --> 00:29:30,074
Pray that Tuliver will love you
more than anything in the world

288
00:29:31,368 --> 00:29:32,744
little Suza.

289
00:29:38,208 --> 00:29:39,584
Yes, sir.

290
00:29:46,300 --> 00:29:49,552
You and your girlfriend
Are you going on vacation, Spanky?

291
00:29:50,429 --> 00:29:51,679
Yes.

292
00:29:53,766 --> 00:29:55,308
I took out the blind bullets.

293
00:29:59,772 --> 00:30:02,899
I admit, it was good. Ammunition changed.

294
00:30:02,983 --> 00:30:04,108
Not me, man.

295
00:30:04,193 --> 00:30:07,904
T, you got me into this. "20 million.

296
00:30:07,988 --> 00:30:10,281
"Come and meet Suza.
Suza has a plan."

297
00:30:10,365 --> 00:30:14,660
And you come back home?
Spanky, that's the first rule.

298
00:30:14,912 --> 00:30:16,913
You never come home.

299
00:30:16,997 --> 00:30:21,250
I gathered the best soldiers
that I know.

300
00:30:21,877 --> 00:30:23,002
and you.

301
00:30:23,670 --> 00:30:27,131
They are dead. You don't.

302
00:30:27,216 --> 00:30:29,383
please I'm fine. JT

303
00:30:31,595 --> 00:30:33,471
I want a name, Spanky.

304
00:30:34,598 --> 00:30:37,809
Do you know they took Suza?
On Suza, Spanky!

305
00:30:37,893 --> 00:30:40,478
- J.T., I won't hurt him.
- Z�u?

306
00:30:40,562 --> 00:30:41,854
I came to do my job.

307
00:30:41,939 --> 00:30:43,064
- Correct.
- That's all.

308
00:30:43,148 --> 00:30:44,857
don't you understand

309
00:30:45,109 --> 00:30:46,651
Damn, man!

310
00:30:47,194 --> 00:30:48,444
please

311
00:31:41,999 --> 00:31:43,207
Good.

312
00:31:45,794 --> 00:31:49,130
No, don't leave. You would offend us.

313
00:31:51,633 --> 00:31:52,967
Do we know each other?

314
00:31:53,135 --> 00:31:56,387
I will rob you tonight.
You have our briefcase.

315
00:31:57,347 --> 00:32:00,266
- You have my girlfriend.
- We have your girlfriend's life.

316
00:32:00,559 --> 00:32:03,227
If you kill me, you don't get the briefcase.

317
00:32:03,312 --> 00:32:05,730
Who said I'm killing you?

318
00:32:09,359 --> 00:32:13,696
It's in the safe, at the bus station.
The key is in the pants pocket.

319
00:32:15,657 --> 00:32:16,908
Check.

320
00:32:18,827 --> 00:32:21,579
I was told you are difficult.

321
00:32:21,663 --> 00:32:23,331
- Check.
- Come on.

322
00:32:44,686 --> 00:32:46,270
Spanky style.

323
00:32:56,698 --> 00:32:58,199
What the hell?

324
00:32:59,868 --> 00:33:04,038
Alexei Kutchinov. I'm hungry.

325
00:33:32,609 --> 00:33:34,110
To eat peas...

326
00:33:35,153 --> 00:33:38,572
it became like climbing the Ural Mountains.

327
00:33:41,535 --> 00:33:43,661
How much money for treatment?

328
00:33:45,330 --> 00:33:48,541
Nothing. There is no treatment.

329
00:33:51,420 --> 00:33:55,339
The irony always hits you...

330
00:33:55,924 --> 00:33:57,550
at the ankles.

331
00:34:04,558 --> 00:34:07,184
I hate losing things, Spanky.

332
00:34:07,894 --> 00:34:10,479
Spanky, isn't it?

333
00:34:12,899 --> 00:34:16,068
You have no idea how much
do you hate this job?

334
00:34:16,695 --> 00:34:19,280
Like a drugged whore?

335
00:34:24,578 --> 00:34:26,787
- Tulliver?
- I don't know the pup�z�.

336
00:34:27,372 --> 00:34:28,497
Tulliver...

337
00:34:28,582 --> 00:34:32,960
who made 20 million for me
robbing all the casinos in town.

338
00:34:34,254 --> 00:34:38,132
I am on vacation. I don't know any Tulivers.

339
00:34:38,925 --> 00:34:41,844
If you try to lie to me, Spanky,

340
00:34:42,387 --> 00:34:43,804
I will shoot you.

341
00:34:46,767 --> 00:34:49,143
They will throw you into the river.

342
00:34:50,145 --> 00:34:52,605
Not Tulliver...

343
00:34:52,689 --> 00:34:55,524
killed my 6 soldiers in your apartment?

344
00:34:56,568 --> 00:34:59,779
Tuliver didn't organize the robbery...

345
00:35:00,572 --> 00:35:02,114
And did he steal my briefcase?

346
00:35:04,076 --> 00:35:06,243
I don't know nothing, P. Diddy.

347
00:35:06,912 --> 00:35:08,913
Some entered my house,

348
00:35:08,997 --> 00:35:13,417
then Spanky ran away, like Buster Douglas.

349
00:35:15,504 --> 00:35:17,421
But there's still that Tyson fight.

350
00:35:20,842 --> 00:35:24,428
In my country there is a saying.

351
00:35:25,680 --> 00:35:27,014
Not.

352
00:35:30,644 --> 00:35:32,436
"The shoe salesman...

353
00:35:34,147 --> 00:35:36,023
"he never has shoes on him."

354
00:35:45,492 --> 00:35:49,662
where is tuliver

355
00:35:52,999 --> 00:35:55,668
- who does he trust?
- I don't know.

356
00:35:57,587 --> 00:35:58,838
Spanky!

357
00:36:15,564 --> 00:36:18,357
Damn it! You can't...

358
00:36:19,860 --> 00:36:21,026
Mercia.

359
00:36:24,364 --> 00:36:26,157
Mihail Mercea.

360
00:36:26,324 --> 00:36:30,703
Mihail Mercea? Yes, I know him.

361
00:36:31,204 --> 00:36:32,580
i know him

362
00:36:32,706 --> 00:36:35,708
Yes. Good.

363
00:36:36,710 --> 00:36:38,711
Spanky. Very good.

364
00:36:46,470 --> 00:36:49,597
Do you want something sweet?

365
00:36:49,890 --> 00:36:51,056
Check.

366
00:37:03,278 --> 00:37:04,820
I love Romania.

367
00:37:34,309 --> 00:37:37,269
Nothing. I don't think he's been arrested before.

368
00:37:37,354 --> 00:37:41,690
- I'm looking, Sergeant! Don't think.
- he knows that my badge is from P.M.

369
00:37:45,403 --> 00:37:46,529
To be from the army?

370
00:37:46,613 --> 00:37:49,907
Ready! Head to the box!

371
00:37:49,991 --> 00:37:52,660
Lieutenant Tool, something is wrong
in the exchange of fire...

372
00:37:52,744 --> 00:37:54,453
I don't think he killed the policeman.

373
00:37:54,538 --> 00:37:57,540
That's why I can't!
For me he is a cop killer.

374
00:37:58,166 --> 00:38:00,292
Why don't you tidy up here?

375
00:38:00,377 --> 00:38:05,047
Look for your friend's face.
Try harder!

376
00:38:28,488 --> 00:38:31,198
Database
of Leavenworth Military Prison

377
00:38:42,836 --> 00:38:44,670
Did you take my phone too, you bastard?

378
00:38:44,796 --> 00:38:46,589
Sorry. It's a bad habit

379
00:38:46,673 --> 00:38:50,175
I just borrowed it.
I lost mine.

380
00:38:50,302 --> 00:38:54,513
It's in "Evidence". if you want it
come to the police headquarters and we'll exchange.

381
00:38:54,598 --> 00:38:57,850
- Do you promise not to arrest me?
- I promise.

382
00:38:57,934 --> 00:39:00,853
why are you ruining my party
Sergeant Anders?

383
00:39:00,937 --> 00:39:03,355
I didn't know I needed an invitation,

384
00:39:03,523 --> 00:39:06,942
Captain Jack Tuliver,
disgraced Delta Force member.

385
00:39:07,027 --> 00:39:10,195
38 years old. Shall I continue?

386
00:39:10,280 --> 00:39:11,614
Very good.

387
00:39:13,199 --> 00:39:14,950
Now you have an advantage.

388
00:39:15,035 --> 00:39:18,120
Talk to me, Tuliver.
Everyone else wants you dead.

389
00:39:18,204 --> 00:39:21,040
A police officer was killed
during the exchange of fire.

390
00:39:21,124 --> 00:39:22,207
I didn't kill him.

391
00:39:22,334 --> 00:39:24,126
I'm the only one who believes you.

392
00:39:24,210 --> 00:39:25,461
and why do you believe me?

393
00:39:25,545 --> 00:39:27,713
I went with you by car
And I survived.

394
00:39:27,839 --> 00:39:29,882
Too bad I can't say the same
And about my car.

395
00:39:29,966 --> 00:39:33,010
You know how much it took me
to collect money for a car?</i>

396
00:39:33,803 --> 00:39:36,221
And I suppose you saved my life.

397
00:39:39,893 --> 00:39:42,478
You're getting sentimental, Sergeant Anders.

398
00:39:42,562 --> 00:39:45,481
Another gang attacked you, didn't they?

399
00:39:45,649 --> 00:39:49,234
When I find out, I'll tell her first.

400
00:39:59,746 --> 00:40:01,705
Any news from your man?

401
00:40:04,542 --> 00:40:05,751
Date of conviction - 11.02.1993

402
00:40:05,877 --> 00:40:07,086
Punishment - 4 years

403
00:40:07,170 --> 00:40:09,088
They have no idea!

404
00:40:09,214 --> 00:40:10,255
PRINT

405
00:40:34,781 --> 00:40:36,240
Is Mihail here?

406
00:40:36,783 --> 00:40:37,950
Disappear!

407
00:40:38,910 --> 00:40:41,120
Tell him Tuliver is here.

408
00:41:05,478 --> 00:41:07,229
Location - Alpha Casino

409
00:41:08,398 --> 00:41:09,648
Consular Casino

410
00:41:11,317 --> 00:41:12,484
Casino Bleu

411
00:41:14,654 --> 00:41:15,821
"1.3 million."

412
00:41:18,158 --> 00:41:19,491
"800,000 dollars."

413
00:41:20,827 --> 00:41:21,994
"1.5 million."

414
00:41:23,747 --> 00:41:25,164
Where did they get 80 million?

415
00:41:25,248 --> 00:41:26,331
The Grapini Galleries

416
00:41:29,669 --> 00:41:31,170
Estimated value: $65,000,000.

417
00:41:31,254 --> 00:41:33,505
A 65 million painting?

418
00:41:35,008 --> 00:41:39,511
I wonder in what briefcase
you can put something like that, Captain Tuliver.

419
00:41:54,027 --> 00:41:57,446
You shouldn't have come here.
Many people want you dead.

420
00:41:57,530 --> 00:42:01,158
Any idea who's trying to kill me?

421
00:42:01,367 --> 00:42:03,869
Yes. I.

422
00:42:04,454 --> 00:42:06,038
Fuck!

423
00:42:06,456 --> 00:42:10,125
- What did you get Bull into?
- He came to me.

424
00:42:10,210 --> 00:42:13,712
Fuck! Bull was coming to me,
if it was a robbery.

425
00:42:13,797 --> 00:42:17,549
To his own brother!
Now he would be alive.

426
00:42:17,842 --> 00:42:20,385
- Bull is dead because of you.
- No! Come on... No!

427
00:42:20,470 --> 00:42:24,306
Both my brothers died around you.

428
00:42:24,390 --> 00:42:28,560
And you are still alive.
Could you explain it to me?

429
00:42:33,066 --> 00:42:34,316
what is it

430
00:42:44,911 --> 00:42:47,579
Today we lost 12 people.

431
00:42:50,583 --> 00:42:52,501
Let me tell him something else.

432
00:42:53,169 --> 00:42:57,840
Every time he died
what a brother, I died too.

433
00:43:06,099 --> 00:43:07,391
Tulliver.

434
00:43:11,938 --> 00:43:13,939
Where will you go?

435
00:43:14,023 --> 00:43:17,025
Come on. what are you drinking

436
00:43:18,111 --> 00:43:21,238
Look! No weapons.

437
00:43:22,282 --> 00:43:24,783
- Come on.
- Look what's...

438
00:43:25,618 --> 00:43:27,286
Bull came to me.

439
00:43:28,454 --> 00:43:31,748
He met a girl who was working
at an armored car company.

440
00:43:32,208 --> 00:43:34,418
She went to him. He came to me.

441
00:43:35,253 --> 00:43:36,461
That's all.

442
00:43:43,636 --> 00:43:44,803
Delta Force.

443
00:43:44,929 --> 00:43:46,972
Frank 'Bull' Mercea - ex-Delta Force

444
00:43:47,056 --> 00:43:48,807
"Frank 'Bull' Mercea."

445
00:43:50,476 --> 00:43:51,560
Dorothy!

446
00:43:51,644 --> 00:43:55,147
Bull Mercea. Is he your friend, Jack?

447
00:43:55,648 --> 00:43:58,650
Are you bringing your own people?

448
00:43:58,735 --> 00:44:01,486
Married. Enjoy.

449
00:44:05,825 --> 00:44:09,661
Alexi Kutchinov is a very dangerous Russian.

450
00:44:10,288 --> 00:44:12,331
He said he wanted his head.

451
00:44:12,665 --> 00:44:16,418
- I can die because I talked to you.
- Gangsters?

452
00:44:16,502 --> 00:44:19,421
Gangster, ho�, drug dealer.

453
00:44:19,505 --> 00:44:24,343
Night clubs, art, cars,

454
00:44:24,510 --> 00:44:28,847
whatever comes into his head.
If money can be made in this town...

455
00:44:28,973 --> 00:44:31,600
be sure he is involved.

456
00:44:35,355 --> 00:44:37,981
- She has a friend of mine.
- Who?

457
00:44:39,776 --> 00:44:41,026
A girl.

458
00:44:43,780 --> 00:44:44,863
Jack!

459
00:44:44,948 --> 00:44:48,533
Don't let a woman interfere
In your business, Jack.

460
00:44:49,702 --> 00:44:50,869
Tully.

461
00:44:57,168 --> 00:44:59,503
It's completely blown away.

462
00:45:01,547 --> 00:45:05,342
I always wondered
what my brothers saw in you.

463
00:45:10,390 --> 00:45:15,227
They both wanted to become
American citizens. For what?

464
00:45:17,230 --> 00:45:20,315
It's even worse than Bull
organized a robbery...

465
00:45:20,400 --> 00:45:22,484
And he didn't tell me.

466
00:45:22,568 --> 00:45:24,403
It's nothing personal, Mik.

467
00:45:29,534 --> 00:45:31,243
Stay here for the night.

468
00:45:31,661 --> 00:45:34,997
Andre will take you in the morning�� 
in a safer place.

469
00:45:44,841 --> 00:45:45,966
Good.

470
00:45:46,050 --> 00:45:48,343
I'm sorry to kick you out of the house
so early, Mr. Grapini.

471
00:45:48,428 --> 00:45:50,470
Anything to help. please

472
00:45:51,264 --> 00:45:55,100
You have found an authentic Van Gogh.
It's true, isn't it?

473
00:45:55,184 --> 00:45:56,601
Hiemler's lily.

474
00:45:58,062 --> 00:45:59,438
Hiemler's lily?

475
00:46:00,023 --> 00:46:02,357
I bought several paintings...

476
00:46:02,442 --> 00:46:06,611
from a cousin of Hiemler's,
Alfred Lindle, a Dutch painter.

477
00:46:06,696 --> 00:46:10,866
I always liked how he works.
The bank asked him to return the debts.

478
00:46:11,492 --> 00:46:15,412
They sent me all the paintings in the house
for a single price.

479
00:46:16,122 --> 00:46:18,290
Crin was among them.

480
00:46:19,333 --> 00:46:21,626
At first, I thought it was a prank.

481
00:46:22,170 --> 00:46:24,796
But it seems to be genuine.

482
00:46:25,465 --> 00:46:27,799
- Didn't Lindle ask him back?
- No.

483
00:46:28,801 --> 00:46:31,803
Like the author, he took his own life.

484
00:46:33,431 --> 00:46:35,766
That painting traveled all over Europe...

485
00:46:35,850 --> 00:46:38,268
to be authenticated� 
by the insurance company.

486
00:46:38,352 --> 00:46:41,813
I still had to get to a place,
Before I can expose it.

487
00:46:41,898 --> 00:46:44,483
Now it has disappeared again.

488
00:46:46,110 --> 00:46:48,862
- Will the insurance pay?
- It's covered.

489
00:46:49,489 --> 00:46:52,699
But I hope that will not be the case.

490
00:46:54,160 --> 00:46:57,412
I trust that your people
And they will do their job.

491
00:46:57,580 --> 00:46:58,997
Isn't it?

492
00:46:59,540 --> 00:47:02,167
It's always difficult with stolen things.

493
00:47:02,251 --> 00:47:04,461
It's not difficult at all.

494
00:47:05,505 --> 00:47:07,422
It's a tragedy!

495
00:47:16,099 --> 00:47:20,018
I was thinking about you.
Couldn't you leave me alone, Jack?

496
00:47:20,103 --> 00:47:22,604
I already put my hands in your pants.

497
00:47:22,688 --> 00:47:25,107
Now I want more, Anders.

498
00:47:25,191 --> 00:47:27,192
My door is open. Come over here.

499
00:47:27,276 --> 00:47:29,194
What kind of man do you think I am?

500
00:47:29,278 --> 00:47:32,572
- A thief in the wrong country.
- Not a killer?

501
00:47:32,657 --> 00:47:34,991
- Convince me.
<i>- Blind cartridges in the weapon.</i>

502
00:47:35,451 --> 00:47:37,494
I couldn't kill him, even if I wanted to.

503
00:47:37,578 --> 00:47:39,496
Why put blinds in the gun?

504
00:47:39,580 --> 00:47:41,623
You were shooting when I saw you.

505
00:47:41,707 --> 00:47:45,544
But not as a police officer.
And I didn't put blind bullets.

506
00:47:45,670 --> 00:47:48,046
Surrender. The evidence will emerge.

507
00:47:48,131 --> 00:47:50,090
You haven't told them about me yet, have you?

508
00:47:50,174 --> 00:47:51,258
What makes you say that?

509
00:47:51,342 --> 00:47:53,844
I didn't see my face on the news.

510
00:47:53,928 --> 00:47:57,055
You wanted to steal that briefcase
or was it just something extra?

511
00:47:57,140 --> 00:47:59,975
Even thieves need a little luck.

512
00:48:00,059 --> 00:48:01,601
<i>What's going on, Anders?</i>

513
00:48:01,686 --> 00:48:03,687
I want you only for me.

514
00:48:05,690 --> 00:48:07,190
What's in the briefcase?

515
00:48:07,692 --> 00:48:10,402
Give me something and I'll give you something.

516
00:48:11,279 --> 00:48:13,071
Are we referring to the same thing?

517
00:48:13,156 --> 00:48:14,322
Probabil c� nu.

518
00:48:14,407 --> 00:48:17,909
Jack, think about it
what do you want in this relationship

519
00:48:17,994 --> 00:48:19,411
apoi d�-mi un telefon.

520
00:48:21,289 --> 00:48:22,455
A�a voi face.

521
00:48:27,003 --> 00:48:29,171
I'm starting to like you, Anders.

522
00:48:29,547 --> 00:48:31,339
Always leave them in the fish tail.

523
00:48:38,264 --> 00:48:41,266
THE CURATOR OF THE VAN GOGH MUSEUM
FROM AMSTERDAM FOUND DEAD

524
00:48:55,114 --> 00:48:56,281
Profesore.

525
00:48:56,824 --> 00:48:57,991
Yes?

526
00:48:58,075 --> 00:49:00,911
I'm Sergeant Anders, NATO forces,
stationed here in Bucharest.

527
00:49:00,995 --> 00:49:02,037
 �mi pare bine.

528
00:49:02,121 --> 00:49:06,124
I can ask you some related questions
of a painting that was going to be authenticated?

529
00:49:06,209 --> 00:49:07,250
Ce pictur�?

530
00:49:07,335 --> 00:49:08,585
A possibly lost Van Gogh.

531
00:49:08,669 --> 00:49:09,836
<i>"Lilies in the field"?</i>

532
00:49:14,133 --> 00:49:15,842
The painting is a fake.

533
00:49:18,137 --> 00:49:20,180
It's not that I don't believe you, sir.

534
00:49:20,264 --> 00:49:21,806
But how can you be sure

535
00:49:21,891 --> 00:49:24,517
when two other experts
did they say it's authentic?

536
00:49:24,602 --> 00:49:25,685
For a trained eye...

537
00:49:25,770 --> 00:49:29,314
it is clear that the features of the brush
they are not those of the master.

538
00:49:29,398 --> 00:49:31,733
The paintings lack texture, shades...

539
00:49:32,485 --> 00:49:34,778
And the well-known Easter glow.

540
00:49:34,862 --> 00:49:36,446
- So it's a fake?
- Yes.

541
00:49:36,530 --> 00:49:38,156
It's a credible attempt, but...

542
00:49:38,241 --> 00:49:39,532
still...

543
00:49:39,617 --> 00:49:40,909
it's a fake.

544
00:49:41,160 --> 00:49:43,912
Sorry, Sergeant Anders.

545
00:50:24,161 --> 00:50:25,870
It's nothing personal, Tully.

546
00:50:26,163 --> 00:50:27,414
Just business.

547
00:50:28,541 --> 00:50:30,041
Dobitocule.

548
00:50:30,543 --> 00:50:32,002
Your little adventure...

549
00:50:32,169 --> 00:50:34,004
put us all in danger.

550
00:50:34,547 --> 00:50:36,715
Someone would be very angry with me,

551
00:50:36,799 --> 00:50:38,174
dac� te-a� ajuta.

552
00:50:38,467 --> 00:50:39,592
Michael...

553
00:50:39,677 --> 00:50:41,845
who do you think killed bull?

554
00:50:43,180 --> 00:50:44,597
Cine crezi?

555
00:50:46,767 --> 00:50:48,268
Tulliver...

556
00:50:48,894 --> 00:50:50,937
In my country we have a saying:

557
00:50:51,355 --> 00:50:53,106
"Don't blame the baker...

558
00:50:53,858 --> 00:50:56,860
"when the butcher bakes the bread."

559
00:50:59,030 --> 00:51:00,989
What the hell does that mean?

560
00:51:01,324 --> 00:51:02,824
It means you're done.

561
00:51:04,702 --> 00:51:07,329
So you didn't know what was there?

562
00:51:07,413 --> 00:51:09,497
Have you ever worked as a courier?

563
00:51:09,874 --> 00:51:11,041
- No.
- No.

564
00:51:11,292 --> 00:51:13,918
Un client pl�te�te
for the delivery of the package,

565
00:51:14,003 --> 00:51:15,170
and we deliver it.

566
00:51:15,671 --> 00:51:17,172
 �ncotro?

567
00:51:17,256 --> 00:51:18,757
At the destination.

568
00:51:19,592 --> 00:51:21,217
And the destination was...

569
00:51:21,302 --> 00:51:24,095
Dr. Bostnescu, Bucharest.

570
00:51:26,724 --> 00:51:28,058
You could help me more.

571
00:51:28,142 --> 00:51:29,267
That's what I do.

572
00:51:29,352 --> 00:51:32,270
Have you been charged with armed robbery?

573
00:51:32,355 --> 00:51:33,521
Paid.

574
00:51:33,773 --> 00:51:36,149
What does this have to do with it?

575
00:51:36,233 --> 00:51:37,650
He doesn't have much.

576
00:51:37,818 --> 00:51:39,069
But I pay attention to details.

577
00:51:39,153 --> 00:51:43,281
I don't want to believe it
that a man accused of armed robbery...

578
00:51:43,366 --> 00:51:47,285
He knows something about the disappearance of a painting
65 million in his turn.

579
00:51:53,667 --> 00:51:55,085
My mobile number.

580
00:51:55,294 --> 00:51:57,796
Call me if you remember anything useful.

581
00:51:59,256 --> 00:52:00,673
Don't get up.

582
00:52:07,598 --> 00:52:08,807
Follow her.

583
00:52:11,185 --> 00:52:12,936
God be with you.

584
00:52:18,150 --> 00:52:19,943
You regulate your sister.

585
00:52:26,117 --> 00:52:27,700
You regulate your sister.

586
00:52:38,129 --> 00:52:39,504
what did he say

587
00:52:40,047 --> 00:52:41,339
God be with you.

588
00:52:42,633 --> 00:52:43,925
You regulate your sister.

589
00:52:46,595 --> 00:52:47,887
Wake him up.

590
00:53:03,779 --> 00:53:05,989
There is no rest for the weary.

591
00:53:09,910 --> 00:53:12,745
I think there is something important in that briefcase.

592
00:53:14,206 --> 00:53:16,291
Terrifying, Tuliver.

593
00:53:16,834 --> 00:53:18,293
You can read minds.

594
00:53:19,837 --> 00:53:21,296
if i die

595
00:53:22,965 --> 00:53:24,132
said with the briefcase.

596
00:53:46,614 --> 00:53:48,323
It only takes a moment.

597
00:53:48,532 --> 00:53:50,116
Feel at home.

598
00:53:58,501 --> 00:53:59,626
Dorothy!

599
00:54:27,404 --> 00:54:29,197
Do you know where Jack Tuliver is?

600
00:54:29,281 --> 00:54:31,741
He is wanted for the murder of a policeman.

601
00:54:31,825 --> 00:54:34,369
Jack can kill, but he is not a killer.

602
00:54:36,539 --> 00:54:37,872
Grapes...

603
00:54:39,124 --> 00:54:41,709
made us believe that this work
it's much easier...

604
00:54:41,794 --> 00:54:43,294
than it turned out to be.

605
00:54:45,172 --> 00:54:47,757
Put someone
to steal money from casinos.

606
00:54:48,634 --> 00:54:49,801
Whoops!

607
00:54:50,886 --> 00:54:53,596
A 65 million painting...

608
00:54:56,058 --> 00:54:57,225
disappears.

609
00:54:59,645 --> 00:55:00,770
Yes.

610
00:55:02,273 --> 00:55:04,065
The painting, Jack...

611
00:55:05,359 --> 00:55:07,443
I need that painting.

612
00:55:10,072 --> 00:55:11,239
you see

613
00:55:12,074 --> 00:55:14,075
it would be very bad for me...

614
00:55:15,077 --> 00:55:17,495
if that painting appeared...

615
00:55:18,872 --> 00:55:20,582
And everyone would realize it...

616
00:55:20,749 --> 00:55:21,958
that it is a fake.

617
00:55:26,422 --> 00:55:28,965
How do I collect my insurance money?

618
00:55:29,174 --> 00:55:30,383
Jack?

619
00:55:35,598 --> 00:55:38,474
And people in this picture
will they die this week?

620
00:55:39,685 --> 00:55:41,477
Why did Jack go to jail?

621
00:55:42,187 --> 00:55:44,397
Do you see the one next to Jack?

622
00:55:45,107 --> 00:55:47,275
Constantine was Bull's brother.

623
00:55:47,943 --> 00:55:50,194
They were in the army with Jack.

624
00:55:51,530 --> 00:55:53,615
Constantin Mercea died for his country.

625
00:55:54,908 --> 00:55:58,995
An officer sent Constantin
 �on a suicidal mission��.</i>

626
00:55:59,079 --> 00:56:00,288
<i>�and he died.</i>

627
00:56:00,789 --> 00:56:03,583
<i>Jack snapped at the officer
an arm and a leg,</i>

628
00:56:04,084 --> 00:56:05,710
<i>he stole a helicopter...</i>

629
00:56:05,794 --> 00:56:09,422
And he went to town to drink
a glass in memory of his friend.</i>

630
00:56:09,965 --> 00:56:12,216
Eight military policemen
were sent after him.</i>

631
00:56:12,468 --> 00:56:14,469
<i>Four of them ended up in the hospital.</i>

632
00:56:14,595 --> 00:56:18,598
<i>Tuliver spent 4 years in Leavenworth
for that night.</i>

633
00:56:23,937 --> 00:56:25,480
Jack did prison,

634
00:56:26,440 --> 00:56:27,940
and Bull came home.

635
00:56:36,241 --> 00:56:38,076
How did they get involved in this?

636
00:56:39,161 --> 00:56:40,370
I don't know.

637
00:56:40,871 --> 00:56:42,372
That girl...

638
00:56:42,706 --> 00:56:43,831
Suza.

639
00:56:44,416 --> 00:56:45,625
Suza?

640
00:56:54,259 --> 00:56:55,843
How was it, Tuliver?

641
00:56:56,095 --> 00:56:58,346
Another girl in another city?

642
00:57:02,017 --> 00:57:04,977
what would you do
for a team member jack?

643
00:57:06,730 --> 00:57:09,190
Are you a team player?

644
00:57:11,318 --> 00:57:12,610
Not!

645
00:57:18,325 --> 00:57:19,534
Come on.

646
00:57:21,036 --> 00:57:22,829
You don't have to do that.

647
00:57:24,665 --> 00:57:25,832
Jesus!

648
00:57:30,713 --> 00:57:33,214
She came to Bull,
to set up a shot.

649
00:57:34,049 --> 00:57:35,758
But it was too big for Bull.

650
00:57:36,093 --> 00:57:38,177
So why did they call Tuliver?

651
00:57:41,849 --> 00:57:43,558
I regret the loss suffered.

652
00:57:44,810 --> 00:57:46,060
who is it

653
00:57:46,812 --> 00:57:49,147
Bull's other brother, Mihail.

654
00:57:49,648 --> 00:57:51,190
<i>He has a night club.</i>

655
00:58:01,702 --> 00:58:02,994
Hello, Michael.

656
00:58:03,328 --> 00:58:04,537
Beautiful car!

657
00:58:04,955 --> 00:58:06,456
Beautiful new car!

658
00:58:08,000 --> 00:58:10,209
Are you a car accessory?

659
00:58:10,294 --> 00:58:11,711
It's strange you say that.

660
00:58:11,795 --> 00:58:12,879
What can I say?

661
00:58:12,963 --> 00:58:14,172
"Accessory."

662
00:58:15,007 --> 00:58:16,758
Jack Tuliver's accessory.

663
00:58:21,180 --> 00:58:22,430
do you want to dance

664
00:58:29,855 --> 00:58:31,022
Suza.

665
00:58:40,574 --> 00:58:42,325
They will kill me.

666
00:58:43,410 --> 00:58:45,328
I can't do this much longer.

667
00:58:47,080 --> 00:58:49,707
If I speak, we are dead.

668
00:58:50,083 --> 00:58:51,584
I'm sorry, Jack.

669
00:58:54,379 --> 00:58:56,464
It wasn't supposed to be like that.

670
00:58:57,591 --> 00:58:59,300
It had to be simple.

671
00:59:01,470 --> 00:59:03,638
We will all go to the beach.

672
00:59:04,598 --> 00:59:06,682
Spanky sold us.

673
00:59:07,059 --> 00:59:08,351
Not.

674
00:59:09,394 --> 00:59:11,103
He's upstairs with them.

675
00:59:15,234 --> 00:59:16,442
Jack,

676
00:59:16,819 --> 00:59:18,110
tell them

677
00:59:18,654 --> 00:59:20,321
If I tell them, you will die.

678
00:59:21,073 --> 00:59:24,408
You didn't hear Spanky scream
for 24 hours so far.

679
00:59:24,660 --> 00:59:26,369
they have no peace.

680
00:59:27,538 --> 00:59:30,456
I'd rather die by a bullet than that.

681
00:59:31,333 --> 00:59:33,751
I can't die like this.

682
00:59:34,169 --> 00:59:36,462
I can't.

683
00:59:41,343 --> 00:59:45,221
I never saw Jack Tuliver again
for a very long time.

684
00:59:45,889 --> 00:59:47,682
I have seen him before.

685
00:59:49,852 --> 00:59:51,060
Recent?

686
00:59:51,645 --> 00:59:53,688
It's in a picture, in a house.

687
00:59:55,524 --> 00:59:59,610
He sits next to Tuliver, who turned 4
at Leavenworth, when he died.

688
01:00:00,153 --> 01:00:01,362
now,

689
01:00:02,447 --> 01:00:03,906
if i were jack...

690
01:00:04,032 --> 01:00:06,742
And having trouble with a gang
who ruined a robbery for me

691
01:00:06,827 --> 01:00:09,954
And all the policemen in town
i think i killed a cop

692
01:00:10,664 --> 01:00:12,206
to come here

693
01:00:13,834 --> 01:00:17,587
Do you think you know Jack?

694
01:00:19,339 --> 01:00:21,257
How is that possible?

695
01:00:22,134 --> 01:00:25,636
How come a cop like you...

696
01:00:26,096 --> 01:00:30,182
He cares about a bank robber
like jack tuliver?

697
01:00:30,559 --> 01:00:31,767
He's my alibi.

698
01:00:35,230 --> 01:00:38,649
Did you meet the art dealer...

699
01:00:39,318 --> 01:00:41,193
where do you buy Grapini?

700
01:00:41,695 --> 01:00:42,778
Who?

701
01:00:43,405 --> 01:00:46,115
If I were you, I would go to meet him.

702
01:00:47,242 --> 01:00:48,826
But take my advice...

703
01:00:49,244 --> 01:00:50,786
And he has a gun close at hand...

704
01:00:51,079 --> 01:00:52,330
when will you go there

705
01:00:52,706 --> 01:00:55,333
He's not friendly like me.

706
01:00:55,918 --> 01:00:57,209
Give me a name.

707
01:01:00,047 --> 01:01:01,213
I don't understand.

708
01:01:05,552 --> 01:01:06,636
Thank you.

709
01:01:16,688 --> 01:01:19,440
Go to Alexi's home.

710
01:01:22,861 --> 01:01:25,738
You bastard!

711
01:01:30,369 --> 01:01:31,619
Sergei.

712
01:01:46,635 --> 01:01:48,719
Come on.

713
01:01:53,684 --> 01:01:54,976
How embarrassing!

714
01:01:58,647 --> 01:01:59,897
You see...

715
01:02:01,024 --> 01:02:02,441
Patience...

716
01:02:06,905 --> 01:02:08,823
Okay, I'll take you to the briefcase.

717
01:02:13,954 --> 01:02:16,122
Do you think I'm stupid, Jack?

718
01:02:17,541 --> 01:02:20,501
You would think that a man
which is cut when shaving...

719
01:02:20,585 --> 01:02:24,588
can drive the biggest pug
from all over this shitty country?

720
01:02:27,551 --> 01:02:28,926
A violent world?

721
01:02:29,803 --> 01:02:30,928
Silly?

722
01:02:31,888 --> 01:02:33,222
Hit him.

723
01:02:33,306 --> 01:02:35,099
Please! Not!

724
01:02:38,395 --> 01:02:39,895
It's in a safe

725
01:02:40,772 --> 01:02:43,899
at the station. The safe has no number.

726
01:02:45,902 --> 01:02:47,486
I'll take you there.

727
01:02:48,488 --> 01:02:50,031
Why?

728
01:02:50,991 --> 01:02:52,742
To try to escape?

729
01:02:53,660 --> 01:02:55,661
If one of my men kills you,

730
01:02:56,580 --> 01:02:58,289
I lose my briefcase.

731
01:03:01,460 --> 01:03:02,877
I hid the key.

732
01:03:05,630 --> 01:03:07,465
"Did you hide the key?"

733
01:03:09,301 --> 01:03:10,468
Funny.

734
01:03:11,636 --> 01:03:14,138
Look what it is, Tuliver.

735
01:03:14,306 --> 01:03:15,765
Tomorrow morning��...

736
01:03:15,849 --> 01:03:17,475
you will get the key.

737
01:03:17,893 --> 01:03:19,894
And you will bring my briefcase.

738
01:03:23,148 --> 01:03:24,523
Otherwise, the pain...

739
01:03:24,900 --> 01:03:26,650
her death...

740
01:03:27,819 --> 01:03:29,987
it will be much bigger...

741
01:03:30,906 --> 01:03:33,199
than death itself.

742
01:03:37,579 --> 01:03:39,080
Sweet dreams, Jack.

743
01:04:18,370 --> 01:04:20,704
Without warrant. Nice, Kelly.

744
01:04:35,053 --> 01:04:36,637
Eastern European art.

745
01:04:37,097 --> 01:04:38,806
Purchases from Alexi Kutchinov

746
01:04:38,890 --> 01:04:40,391
Purchases.

747
01:04:50,235 --> 01:04:51,569
Thank you, dear.

748
01:05:02,581 --> 01:05:03,789
Easy.

749
01:05:04,249 --> 01:05:05,916
Do you want to bewitch me?

750
01:05:06,918 --> 01:05:09,962
Better take your friend.

751
01:05:10,922 --> 01:05:12,965
Soon you won't laugh anymore.

752
01:05:17,971 --> 01:05:20,139
I really don't like you?

753
01:05:22,142 --> 01:05:23,434
Not.

754
01:05:28,440 --> 01:05:29,940
There.

755
01:05:32,819 --> 01:05:34,111
after you

756
01:05:34,446 --> 01:05:36,155
You regulate your sister.

757
01:05:37,490 --> 01:05:38,991
The key.

758
01:05:39,618 --> 01:05:41,869
Untie my hands and give it to him.

759
01:05:41,953 --> 01:05:44,288
- Stop playing!
- Okay.

760
01:05:44,956 --> 01:05:47,166
It's in the safe upstairs. There.

761
01:05:48,793 --> 01:05:50,044
Yes.

762
01:05:56,885 --> 01:05:58,177
Don't slip!

763
01:05:58,386 --> 01:06:00,137
Regulate goats.

764
01:06:01,389 --> 01:06:03,515
- Regulating goats?
- Ignore him. Take the key.

765
01:06:03,642 --> 01:06:04,850
Take the key.

766
01:06:05,143 --> 01:06:06,477
Poponar!

767
01:06:07,562 --> 01:06:08,729
Take the key.

768
01:06:08,813 --> 01:06:09,855
Poponar!

769
01:06:09,981 --> 01:06:12,233
I kill you!

770
01:06:16,738 --> 01:06:20,241
Let me hear you now, smartass!

771
01:06:20,367 --> 01:06:21,700
What are you going to do?

772
01:06:21,826 --> 01:06:25,246
- Are you kicking me with your shoes?
- No. With the gun!

773
01:06:25,538 --> 01:06:27,665
Do you think you're smart?

774
01:06:27,832 --> 01:06:29,833
Have you learned some swear words?

775
01:06:30,335 --> 01:06:34,046
Take the briefcase and all you have to do is adjust it
until sunday!

776
01:06:34,339 --> 01:06:35,589
If that makes you happy.

777
01:06:35,674 --> 01:06:37,424
Do you think he will do that?

778
01:06:37,509 --> 01:06:38,676
I am a man.

779
01:06:38,760 --> 01:06:41,095
I don't like men.

780
01:06:42,514 --> 01:06:44,515
He annoys you...

781
01:06:44,766 --> 01:06:46,016
And you act like a "college!"

782
01:06:46,101 --> 01:06:47,518
 �colors��?

783
01:06:47,602 --> 01:06:49,103
I give school...

784
01:07:26,057 --> 01:07:28,392
I told them it was in my pocket.

785
01:07:37,569 --> 01:07:40,779
Why is it Alexi Kutchinov
so interesting, Mihail?

786
01:07:47,245 --> 01:07:48,454
You are mine.

787
01:07:53,752 --> 01:07:56,086
Alexi KUTCHINOV - Aleea Modrogan 45

788
01:08:04,012 --> 01:08:06,096
Did she help him? Sure?

789
01:08:06,848 --> 01:08:09,266
Better drop the case.

790
01:08:10,769 --> 01:08:13,187
I want that scorpion to disappear.

791
01:08:31,456 --> 01:08:33,374
Gentlemen.

792
01:08:44,969 --> 01:08:46,345
Problems?

793
01:08:46,471 --> 01:08:47,721
Yes.

794
01:08:58,900 --> 01:09:00,234
Catch her.

795
01:09:38,606 --> 01:09:40,357
You don't know until you try.

796
01:09:44,279 --> 01:09:46,613
I was wondering what happened to you.

797
01:09:46,698 --> 01:09:49,616
Anders, you still have yourself
the panties that I like?

798
01:09:50,201 --> 01:09:52,786
For you, Jack, I'm dressed
only in a smile.

799
01:09:53,121 --> 01:09:54,538
Do you still have my painting?

800
01:09:54,622 --> 01:09:56,874
All this for a painting?

801
01:09:59,377 --> 01:10:03,964
I hope it's not one of those
with a sad clown, because I hate them!

802
01:10:07,469 --> 01:10:09,136
Speaking of living clowns,

803
01:10:09,971 --> 01:10:12,890
you are a handsome man, Jack. did you know that

804
01:10:12,974 --> 01:10:14,266
i have to go

805
01:10:15,143 --> 01:10:16,894
- What is it?
- Nothing.

806
01:10:17,645 --> 01:10:19,188
It's always a pleasure, Anders.

807
01:10:19,272 --> 01:10:21,732
i have to go I have some people to kill.

808
01:10:32,076 --> 01:10:33,994
Hello, Jack. i missed you

809
01:10:34,120 --> 01:10:35,829
What are you doing, are you following me?

810
01:10:35,914 --> 01:10:38,499
- Phone sex is not illegal in Romania.
- No...

811
01:10:38,791 --> 01:10:40,417
But armed robbery is.

812
01:10:42,253 --> 01:10:43,712
And if there was sex,

813
01:10:43,796 --> 01:10:45,756
one of us is not satisfied.

814
01:10:46,299 --> 01:10:48,258
You need a lover.

815
01:10:49,344 --> 01:10:50,594
Come with me.

816
01:10:50,678 --> 01:10:52,429
I receive requests.

817
01:10:56,851 --> 01:10:58,352
Kill the artist...

818
01:10:58,436 --> 01:11:00,687
and you buy the paintings,
put the fake among them,

819
01:11:00,772 --> 01:11:03,732
and threaten the experts,
You have Alexi kill one.

820
01:11:03,816 --> 01:11:04,900
What did you say his name was?

821
01:11:04,984 --> 01:11:06,610
Gustav, Doctor Gustav.

822
01:11:06,694 --> 01:11:08,445
A�a. Doctor Gustav.

823
01:11:08,613 --> 01:11:11,532
I didn't kill the artist. He shot himself.

824
01:11:12,200 --> 01:11:14,451
And I found the paintings.

825
01:11:15,995 --> 01:11:17,913
You would do well to tell the truth.

826
01:11:17,997 --> 01:11:20,165
When she goes crazy like that, I can't...

827
01:11:20,291 --> 01:11:21,625
There is no Lily in the field.

828
01:11:21,709 --> 01:11:25,128
It's a myth, like the Yeti
And like the Loch Ness monster.

829
01:11:25,964 --> 01:11:28,048
The painting is a fake, right?

830
01:11:28,508 --> 01:11:30,467
You devised the whole plan.

831
01:11:31,344 --> 01:11:32,427
and then?

832
01:11:32,512 --> 01:11:34,972
Do you share the insurance money with Alexi?

833
01:11:36,516 --> 01:11:38,350
and now what are you doing?

834
01:11:44,816 --> 01:11:46,024
Speak up.

835
01:11:46,901 --> 01:11:48,527
I'm your only friend.

836
01:11:48,653 --> 01:11:50,237
You watch too much TV.

837
01:11:51,030 --> 01:11:54,658
There is no evidence, no witnesses
And no brain in this room!

838
01:11:55,994 --> 01:11:57,369
I want my lawyer.

839
01:11:57,996 --> 01:11:59,413
Idiots.

840
01:12:00,582 --> 01:12:03,208
The boys will be back soon with my painting.

841
01:12:04,877 --> 01:12:07,546
Below are 20 million.

842
01:12:08,715 --> 01:12:10,173
and a dead thief.

843
01:12:12,218 --> 01:12:14,553
How will your life change?

844
01:12:16,055 --> 01:12:17,347
Little Suza?

845
01:12:18,391 --> 01:12:21,018
My gun, my phone and the painting.

846
01:12:21,144 --> 01:12:22,352
The gun is gone.

847
01:12:22,478 --> 01:12:25,689
The phone is in the pocket.
You can help, if you want.

848
01:12:25,815 --> 01:12:29,192
You are not an honest man
why would he believe you?

849
01:12:29,319 --> 01:12:30,861
I didn't lie to you.

850
01:12:30,987 --> 01:12:32,738
Except I didn't tell him everything.

851
01:12:32,864 --> 01:12:35,407
I respect you, Tuliver.

852
01:12:35,533 --> 01:12:36,908
Gather a team...

853
01:12:37,035 --> 01:12:40,037
And you set out one of the most daring
robberies from history.

854
01:12:40,163 --> 01:12:41,288
Don't make me kill you.

855
01:12:41,372 --> 01:12:43,665
Do you want to be a hero or not?

856
01:12:44,208 --> 01:12:45,709
Do you negotiate?

857
01:12:45,918 --> 01:12:47,127
If I arrest you,

858
01:12:47,211 --> 01:12:49,421
I get rid of the charges and become a lieutenant.

859
01:12:49,547 --> 01:12:51,590
Then you'll have to call me in prison.

860
01:12:51,716 --> 01:12:54,801
Maybe she would like it
such a relationship, but not to me.

861
01:12:54,886 --> 01:12:57,387
I don't care about painting.

862
01:12:57,513 --> 01:13:00,015
There are people there
which is based on me.

863
01:13:00,099 --> 01:13:01,850
They will die if I don't help them.

864
01:13:01,934 --> 01:13:04,061
It's not your problem. It's the police's job.

865
01:13:04,187 --> 01:13:05,395
What?

866
01:13:06,731 --> 01:13:09,733
Of the Romanian police? I don't really think so.

867
01:13:10,234 --> 01:13:11,526
I'm getting out of this car.

868
01:13:11,611 --> 01:13:14,112
Not without a bullet in you.

869
01:13:14,238 --> 01:13:15,864
Sergeant Anders, listen.

870
01:13:16,240 --> 01:13:17,866
I release my friends...

871
01:13:17,950 --> 01:13:21,036
you buy the painting and keep all the money.

872
01:13:21,120 --> 01:13:24,623
But if we wait for the Romanian police,
everything will disappear.

873
01:13:25,083 --> 01:13:26,958
in a lot of bullets.

874
01:13:31,589 --> 01:13:33,048
Lieutenant Anders, you say?

875
01:13:35,093 --> 01:13:36,593
I sound good.

876
01:13:38,262 --> 01:13:40,722
You bet I'm an idiot.

877
01:13:40,807 --> 01:13:42,307
I hate betting.

878
01:13:46,729 --> 01:13:49,606
Never leave a man
or a woman in the field of operations.

879
01:13:49,982 --> 01:13:51,400
Old habits.

880
01:13:52,110 --> 01:13:53,443
Fuck!

881
01:13:54,445 --> 01:13:56,071
Do they really mean nothing?

882
01:13:56,155 --> 01:13:58,323
Tuliver, are you going unarmed?

883
01:14:06,499 --> 01:14:08,750
You won't succeed much,
if they want to head.

884
01:14:08,835 --> 01:14:10,293
I can protect myself.

885
01:14:13,256 --> 01:14:14,589
first of all,

886
01:14:14,674 --> 01:14:15,924
i come with you

887
01:14:16,008 --> 01:14:17,175
Good. And secondly?

888
01:14:17,301 --> 01:14:18,468
Secondly...

889
01:14:18,761 --> 01:14:22,097
Stop making the mistake of believing
that I will not shoot you!

890
01:14:23,599 --> 01:14:25,809
This is not a polygon!

891
01:14:25,935 --> 01:14:27,436
These guys are serious.

892
01:14:27,520 --> 01:14:28,854
They will kill you.

893
01:14:28,980 --> 01:14:30,564
Let's go in, Rambo.

894
01:14:30,648 --> 01:14:32,816
I take care of the rest.

895
01:14:46,330 --> 01:14:48,498
You have to see this.

896
01:14:55,715 --> 01:14:57,007
what?

897
01:14:57,633 --> 01:14:59,009
5 or more.

898
01:14:59,385 --> 01:15:01,344
Good. How do we get in?

899
01:15:03,347 --> 01:15:04,514
in silence.

900
01:15:05,391 --> 01:15:06,808
I'm waiting here...

901
01:15:06,893 --> 01:15:08,727
until I enter. okay?

902
01:15:10,521 --> 01:15:12,189
Don't shoot until I shoot.

903
01:15:12,398 --> 01:15:13,648
and...

904
01:15:13,733 --> 01:15:15,859
Shoot them, not me.

905
01:15:19,906 --> 01:15:21,281
Take care, Jack.

906
01:15:21,365 --> 01:15:22,991
I need you alive.

907
01:15:24,410 --> 01:15:26,411
do you see I really don't care!

908
01:15:43,262 --> 01:15:44,554
Fuck!

909
01:16:51,956 --> 01:16:53,123
Hell!

910
01:17:20,484 --> 01:17:21,818
Hey!

911
01:18:13,287 --> 01:18:15,538
Not!

912
01:19:14,557 --> 01:19:16,099
I know where Jack is.

913
01:19:52,970 --> 01:19:54,763
Damn it!

914
01:20:36,514 --> 01:20:37,847
Jack!

915
01:20:47,316 --> 01:20:48,525
Tulliver.

916
01:20:48,609 --> 01:20:49,818
Glory to God!

917
01:20:50,945 --> 01:20:52,445
It was all about what.

918
01:20:52,863 --> 01:20:54,197
But I was at an advantage.

919
01:20:54,323 --> 01:20:56,825
I was showing them, Spanky...

920
01:20:59,370 --> 01:21:00,537
Now!

921
01:21:06,043 --> 01:21:07,377
Hell!

922
01:21:13,634 --> 01:21:14,843
It's fine.

923
01:21:18,013 --> 01:21:19,305
Jack.

924
01:21:21,350 --> 01:21:25,061
- Do you bewitch whores, J.T.?
- I'm conjuring a 9 mm, boule!

925
01:21:26,981 --> 01:21:28,356
Not!

926
01:21:32,486 --> 01:21:33,987
- Go.
- Thank you.

927
01:21:35,406 --> 01:21:37,907
Thank you, J.T. Thanks, buddy.

928
01:21:43,038 --> 01:21:44,414
Come on.

929
01:22:10,774 --> 01:22:12,609
You're insistent, Jack.

930
01:22:14,612 --> 01:22:16,279
You brought the cavalry.

931
01:22:19,450 --> 01:22:20,700
And...

932
01:22:20,784 --> 01:22:22,702
You shoot her, we shoot you.

933
01:22:22,786 --> 01:22:24,287
Who wins, Alexi?

934
01:22:24,580 --> 01:22:27,123
I have the gun pointed
to her beautiful head,

935
01:22:27,249 --> 01:22:28,791
but i'm not sure...

936
01:22:28,876 --> 01:22:31,127
that I can stop pulling the trigger...

937
01:22:31,295 --> 01:22:32,921
I have a problem.

938
01:22:33,088 --> 01:22:34,547
Maybe you noticed.

939
01:22:34,632 --> 01:22:36,132
What are you a psychopath?

940
01:22:37,801 --> 01:22:39,802
You are Jack's other girl.

941
01:22:40,971 --> 01:22:42,138
Beautiful!

942
01:22:48,729 --> 01:22:50,563
You have to save her, Jack.

943
01:22:52,149 --> 01:22:53,650
Drop the gun! Now!

944
01:22:53,776 --> 01:22:55,276
Throw it away!

945
01:22:55,778 --> 01:22:57,779
Otherwise, the brains fly!

946
01:22:58,155 --> 01:22:59,322
Now!

947
01:23:00,115 --> 01:23:01,616
Seriously, Jack!

948
01:23:02,993 --> 01:23:04,327
Let go, Jack!

949
01:23:14,964 --> 01:23:16,506
push her!

950
01:23:16,966 --> 01:23:18,258
push her!

951
01:23:20,344 --> 01:23:21,678
Back!

952
01:23:22,346 --> 01:23:23,638
Come back, Jack.

953
01:23:24,848 --> 01:23:26,182
see,

954
01:23:26,809 --> 01:23:28,184
it's really simple.

955
01:23:38,988 --> 01:23:40,363
Game over, Jack.

956
01:23:48,372 --> 01:23:49,789
I'm sorry.

957
01:23:52,167 --> 01:23:53,293
Did you pull me in the chest?

958
01:23:53,377 --> 01:23:55,336
Jack!

959
01:23:59,049 --> 01:24:00,508
You pulled us all in!

960
01:24:03,387 --> 01:24:05,471
They all died because of you.

961
01:24:06,056 --> 01:24:07,390
You killed Bull.

962
01:24:11,228 --> 01:24:12,520
Damn whore!

963
01:24:12,896 --> 01:24:14,981
That's your problem, Jack.

964
01:24:15,316 --> 01:24:18,526
You always think of others,
instead of thinking about yourself.

965
01:24:18,610 --> 01:24:19,902
I don't want...

966
01:24:20,029 --> 01:24:22,196
the money divided by 5 and a hut on the beach.

967
01:24:23,365 --> 01:24:25,074
And I want to divide by 2.

968
01:24:25,701 --> 01:24:28,745
That is, 25 million including painting.

969
01:24:29,705 --> 01:24:32,248
I needed someone
who will steal it for us.

970
01:24:32,333 --> 01:24:34,167
Wait.

971
01:24:34,626 --> 01:24:36,336
I heard you yell.

972
01:24:36,462 --> 01:24:38,588
Sometimes love hurts.

973
01:24:39,673 --> 01:24:42,717
Especially when you want to know where the briefcase is.

974
01:24:43,135 --> 01:24:44,594
An expensive briefcase...

975
01:24:45,304 --> 01:24:49,515
And so would the direction
And he is 2 times older than you.

976
01:24:49,600 --> 01:24:51,267
Decisions and passion...

977
01:24:52,269 --> 01:24:53,811
No fake orgasms.

978
01:24:55,272 --> 01:24:57,774
Maybe give up the art trade.

979
01:24:58,525 --> 01:25:01,069
Everyone does what they know best.

980
01:25:04,698 --> 01:25:05,907
And...

981
01:25:07,409 --> 01:25:08,826
where is my briefcase

982
01:25:14,750 --> 01:25:16,459
I don't ask twice, Jack.

983
01:25:20,547 --> 01:25:21,923
It's in my car.

984
01:25:22,549 --> 01:25:23,674
do you see

985
01:25:23,759 --> 01:25:25,802
Was it really that hard?

986
01:25:38,023 --> 01:25:40,483
Don't leave a woman
to meddle in your affairs.

987
01:25:41,819 --> 01:25:43,152
Hell!

988
01:25:44,405 --> 01:25:45,530
Michael.

989
01:25:45,614 --> 01:25:47,031
Damn it, really!

990
01:25:48,325 --> 01:25:49,700
This is for Bull.

991
01:25:57,376 --> 01:25:59,001
Now we're putty, Jack.

992
01:26:00,838 --> 01:26:02,547
Anders, can I drive you?

993
01:26:04,091 --> 01:26:05,842
Show appreciation...

994
01:26:05,926 --> 01:26:07,552
face the one who saved you.

995
01:26:07,636 --> 01:26:08,886
I have a car.

996
01:26:09,179 --> 01:26:12,014
You save someone's life
I recognize halal!

997
01:26:14,601 --> 01:26:15,810
Not!

998
01:26:16,937 --> 01:26:18,980
again? Give it to me!

999
01:26:19,064 --> 01:26:20,523
Now we are putty.

1000
01:26:29,366 --> 01:26:31,409
Obviously, I'm coming with you.

1001
01:27:01,440 --> 01:27:03,483
Not! Please, not again!

1002
01:27:26,256 --> 01:27:27,507
Fuck!

1003
01:27:28,091 --> 01:27:30,259
Sorry, I took a bullet!

1004
01:27:40,729 --> 01:27:42,063
It's not good.

1005
01:27:49,571 --> 01:27:50,988
Little!

1006
01:27:53,075 --> 01:27:54,200
Fuck!

1007
01:28:19,309 --> 01:28:21,227
- You are crazy!
- Probably.

1008
01:29:13,530 --> 01:29:15,740
You didn't cooperate at all, Mihail.

1009
01:29:15,824 --> 01:29:17,908
I told him that I don't know anything.

1010
01:29:17,993 --> 01:29:20,536
The police arrested you in a house
in which there were about 12 bodies.

1011
01:29:20,621 --> 01:29:22,246
You are injured in the leg.

1012
01:29:22,331 --> 01:29:23,914
But you say you don't know anything.

1013
01:29:23,999 --> 01:29:25,166
Don't bother me!

1014
01:29:25,250 --> 01:29:28,127
Maybe a little prison...

1015
01:29:28,253 --> 01:29:29,962
It will refresh your memory.

1016
01:29:30,505 --> 01:29:31,756
She is dead.

1017
01:29:33,383 --> 01:29:34,759
If he's dead,

1018
01:29:36,511 --> 01:29:38,471
why didn't we find his body?

1019
01:29:38,722 --> 01:29:40,890
They were professionals, captain.

1020
01:29:41,141 --> 01:29:44,477
Professionals don't leave corpses
And judicial evidence to follow.

1021
01:29:45,020 --> 01:29:46,771
You won't find Anders.

1022
01:29:47,564 --> 01:29:49,940
Except if the Black Sea dries up.

1023
01:29:50,734 --> 01:29:53,027
A wonderful and priceless souvenir.

1024
01:29:55,322 --> 01:29:57,156
What, you bastards?

1025
01:29:57,366 --> 01:29:59,700
And it looks like I want to swim?

1026
01:29:59,993 --> 01:30:01,952
i like the lake

1027
01:30:02,204 --> 01:30:03,996
but when do we get to the beach?

1028
01:30:04,081 --> 01:30:06,290
We can't go to the beach.

1029
01:30:06,458 --> 01:30:08,668
The beach...

1030
01:30:09,127 --> 01:30:11,754
Nothing compares to coming home...

1031
01:30:11,838 --> 01:30:14,048
after a day's work...

1032
01:30:14,174 --> 01:30:16,717
with your feet in the hot sand...

1033
01:30:17,803 --> 01:30:19,178
and...

1034
01:30:19,805 --> 01:30:21,472
so what?

1035
01:30:22,140 --> 01:30:23,849
If not a fake?

1036
01:30:24,434 --> 01:30:25,685
Picture?

1037
01:30:26,645 --> 01:30:27,853
It's a fake.

1038
01:30:28,105 --> 01:30:30,731
We can sell it to the insurance company.

1039
01:30:30,816 --> 01:30:32,900
No questions asked, 20 million.

1040
01:30:33,652 --> 01:30:34,777
It is...

1041
01:30:34,945 --> 01:30:36,153
a fake

1042
01:30:38,365 --> 01:30:40,032
Sorry. do you speak german

1043
01:30:40,117 --> 01:30:41,575
- English?
- English.

1044
01:30:41,910 --> 01:30:43,202
can i help you

1045
01:30:44,579 --> 01:30:47,707
I'm looking for Sergeant Kelly Anders.

1046
01:30:48,291 --> 01:30:49,583
I can help you.

1047
01:30:54,423 --> 01:30:56,048
My name is Franz Gustav.

1048
01:30:56,133 --> 01:30:57,842
- Dr. Franz Gustav?
- Yes.

1049
01:30:58,885 --> 01:31:00,720
Did you authenticate the Van Gogh?

1050
01:31:00,804 --> 01:31:01,971
Yes.

1051
01:31:02,639 --> 01:31:05,224
When I found out that Mark Van der Mer had died,

1052
01:31:05,517 --> 01:31:06,642
I panicked.

1053
01:31:12,482 --> 01:31:14,275
I thought I was following.

1054
01:31:15,026 --> 01:31:18,154
I have never been involved before
in that something.

1055
01:31:18,280 --> 01:31:19,405
So...

1056
01:31:19,489 --> 01:31:20,781
is it fake

1057
01:31:22,951 --> 01:31:24,160
Not.

1058
01:31:24,828 --> 01:31:26,162
In my opinion,

1059
01:31:26,455 --> 01:31:27,997
it's authentic

1060
01:31:36,757 --> 01:31:38,549
Have you read today's papers?

1061
01:31:38,633 --> 01:31:40,217
What newspapers?

1062
01:32:01,281 --> 01:32:03,491
Tuliver, lucky bastard!

1063
01:32:03,742 --> 01:32:08,913
Authenticated Van Gogh painting
then lost!

1064
01:32:09,206 --> 01:32:10,539
Jack.

1065
01:32:11,917 --> 01:32:13,292
What newspapers?

1066
01:32:13,668 --> 01:32:16,312
- You must read.
- You would do well to tell me...

1067
01:32:16,336 --> 01:32:18,233
You need to read more.

1068
01:32:38,805 --> 01:32:41,562
<b><u>Sincronizare - X-r@y FlexMuchy</b></u>


